Wykonuję tłumaczenia pisemne zwykłe i uwierzytelnione.
Jako tłumaczka przysięgła języka polskiego i niemieckiego (zaprzysiężona w Berlinie) wykonuję tłumaczenia uwierzytelnione (poświadczone), tj. potwierdzam zgodność tłumaczenia z przedłożonym mi dokumentem poprzez wystawienie formuły poświadczającej z pieczątką i podpisem.
Przykłady dokumentów, dla których wymagane jest tłumaczenie uwierzytelnione:
– akt urodzenia, akt małżeństwa
– świadectwo ukończenia szkoły, dyplom ukończenia studiów
– zaświadczenie o możliwości zawarcia małżeństwa (Ehefähigkeitszeugnis)
– dokumenty rejestracyjne samochodów
Niemieckie sądy, urzędy i inne instytucje wymagają najczęściej tłumaczeń wykonanych przez tłumacza zaprzysiężonego w Niemczech. Jeśli potrzebują Państwo takiego tłumaczenia, proszę o kontakt telefoniczny lub mailowy – wyceny dokonam w zależności od rodzaju dokumentu, stopnia trudności i terminu odbioru.